[Traduccion] 130126 Actualizacion del Blog de Hayato-san: Reporte del Fanmeeting y Mini-concierto de Jaejoong – Primera parte


26 de enero del 2013
Reporte: Fanmeeting y Mini-concierto de Jaejoong

Fui a ver el concierto luego de comprarle el boleto a una fan japonesa que desafortunadamente no pudo ir.
Cambie de tren en KORAIL y me dirigía a la plataforma que me llevaba a la estación con destino a Ooka la cual era…donde es? Un señor pregunto, “A dónde vas?” y mi esposa respondió “Ooka.”
Y amablemente nos dijo, “Entonces suban por ese elevador.”
Entusiasmado le agradecí “Kapphunkap!” y me incline
…Que??? Kapphunkap??? Eso es tailandés!!! Casi muero de la risa cuando me di cuenta que había confundido el “Komapsumnida” *sudando*
Fue una larga caminata desde la estación hasta KINTEX.
Pero era un lugar muy elegante  

Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket  

Recibí algo así~

 Photobucket

Lo primero q hicimos junto a las fans Cantar la canción de cumpleaños, “♪Saeng-il chukhahamnida~♪” Al hacerlo, un gran pastel de cumpleaños apareció en la audiencia…y Jaejoong salió de el Me pregunto si mañana hará lo mismo. La primera mitad fue el fan-meeting. El fan meeting estuvo lleno. El MC logro captar la atención de todos. Hicieron juegos, Jaejoong cocino para los fans Fue muy emocionante La video llamada con Junsu fue muy divertida Disfrute mucho cuando Jaejoong se hacia uno con el publico.
El mini concierto comenzó con la narración de Yoochun.
Jaejoong el rockero fue muy poderoso La interpretación musical sin lugar a dudas era rock
La voz de Jaejoong, no solo expandió su rango vocal, su calidad vocal es más profunda y amplia, pienso que realmente le va bien el rock. Es tan agradable escucharlo.
Tiene muy buena voz
Entonces, el punto máximo es cuando regresa a cantar por última vez, la ultima canción “MINE” Wow~ super!
Me gusta mucho esa canción
Como era de esperarse, estaba queriendo cantar? (T/N: Hayato-san uso la palabra ‘sed’ como si Jaejoong hubiera sido privado de sus necesidades esenciales) Parecía feliz de que pudiéramos escucharlo cantar 
Pero, fueron casi 4 horas y tan pronto termino, corrí a la estación del tren Como no conozco los horarios de los trenes, lo primero que pensé fue; Tengo que correr. Había anochecido y la temperatura había bajado.
(Partes no relacionadas a JYJ fueron omitidas)


Credito: Blog de Hayato-san 
Traducido al ingles por: Helly (@hellyryther) de JYJ3|
Trad Castellano:Princess Rachel de JYJTres
Compartido por: JYJ3+JYJTres+Missinjyj

Comentarios